ANMELDEN

czy może być:

vor 14 Jahren
I have got eight fishes in my aquarium
zamiast
I have got eight fish in my aquarium??
?
Gość

Kaufen Sie den Zugriff, um einen Kommentar hinzuzufügen.

 

Antworten: 9

Teoretycznie może być, ale w praktyce częściej używa się "fish". Jest to wyjątek w liczbie mnogiej, podobnie jak "fruit" czy "sheep", przy czym dla "sheep" dodanie "s" jest nieprawidłowe.
Aga

Kaufen Sie den Zugriff, um einen Kommentar hinzuzufügen.

Wyjątek wyjątkiem, ale jak masz określoną ilość ryb /np. 8/, to powinno być: I have got eight fishes in my aquarium

Edycja po sprostowaniu agazerka: Na pewno nie ma dyskusji z ,,Oxford Advance Learner's Dictionary." A o tych rybach w akwarium to pamiętam z któregoś repetytorium, ale na pewno nie pisało o tym, że należą do różnych gatunków.
Z
zenstef
vor 14 Jahrengeändert: vor 14 Jahren

Kaufen Sie den Zugriff, um einen Kommentar hinzuzufügen.

Sprostowanie co do odpowiedzi zenstefa.
Forma [fishes] jest alternatywną formą liczby mnogiej i native speakers używają jej, kiedy mówią o więcej niż jednym gatunku ryby.
Czyli:
I have got eight fish in my aquarium.
I have got eight fishes in my aquarium, four guppies and four bristlenoses.

Źródło: Oxford Advance Learner's Dictionary.

Minusik za wprowadzanie w błąd.
A
agazerka
zenstef - Jak się przejęzyczyłaś na ,,Have you rang me?" to dałem Ci plusika i broniłem Ciebie do upadłego, a teraz tak od razu dajesz mi bez dyskusji ... :( - vor 14 Jahren geändert: vor 14 Jahren

Kaufen Sie den Zugriff, um einen Kommentar hinzuzufügen.

Jestem teraz po pracy i poświęciłem przed chwilą kwadransik z ,,fish". I się okazało, że w Longmanie- jak mowa o więcej niż jednym gatunku ryby, to spokojnie też ,,fish" /inaczej jak mi tłumaczysz/.
Tak od razu nie zasłużyłem na minusa, bo się okazuje,
że temat jest jednak do dyskusji.

//osobiste wycieczki usunięte przez moderatora. to nie miejsce na tego typu dyskusje//
Z
zenstef
vor 14 Jahrengeändert: vor 14 Jahren
agazerka - Pragnę zauważyć, że napisałeś w swojej wypowiedzi, że powinno być fishes. A to jest w tym przypadku wprowadzanie w błąd. w tego typu zdaniach [I have got eight fishes in my aquarium.] native speaker użyje [fish]. Stąd minus. - vor 14 Jahren

Kaufen Sie den Zugriff, um einen Kommentar hinzuzufügen.

Do Moderatora.
Moderatorze, przecież ja tylko chciałem coś przekazać agazerka w związku z jej myśleniem i postępowaniem.
Nie zawsze ogólnoużytkowy język angielski się sprawdza nawet z najlepszymi słownikami.
Może zamów Moderatorze jakiś lokal we Wrocławiu i tam spokojnie to może rozwiążemy różne problemy.
Na razie problem Moderatorze polega na tym, że Wy siedzicie w swoich słownikach a my postępujemy razem z dewaluacją j.angielskiego.
Szkoda, że wyrzuciliście moje wypociny, bo te Wasze założenia były do mocnego kontrataku.
Ps. bardzo dziękuję Administracji za nową szatę graficzną zakładek :)

//Szanowny Panie! Fragment wypowiedzi, który odnosi się do tematu, został nietknięty. Reszta poszła do śmietnika. Na przyszłość proszę uwagi do innych wypowiedzi pisać w komentarzu, a nie w nowej wypowiedzi, bo również będę zmuszony je usunąć. //
Z
zenstef
vor 14 Jahrengeändert: vor 14 Jahren
zenstef - A nie wiem czy wiesz Moderatorze, że ,,jad zwierząt" wchodzi w skład wielu medykamentów dla człowieka, też takich co ratują życie.
Daję do przemyślenia. Pozdrawiam Moderartora.
- vor 14 Jahren
zolty - Owszem wchodzi w skład wielu leków, ale w bardzo małej ilości.
Również sobie to przemyśl. Pozdrawiam
- vor 14 Jahren

Kaufen Sie den Zugriff, um einen Kommentar hinzuzufügen.

Wrócę do tematu.

Akurat mam teraz wolny kwadrans na pogrzebanie w fachowej literaturze /,,Język angielski. Repetytorium Gramatyki z Ćwiczeniami" Bronisława Jasińska , Janina Jaślan, Monika Woytowicz - Neyman/.

Chyba nie wprowadzałem w błąd innych użytkowników i tamte minusy /pogrążenie punktowe i próba psychicznego przełamania mojej pewności w zakresie posiadanej wiedzy/ był dla mnie chyba za szybki od eTutor.

Napisałem: ,,...ale jak masz określoną ilość ryb /np. 8/, to powinno być: I have got eight fishes in my aquarium"

W Repetytorium jest napisane: ,,Uwaga: Forma fishes bywa używana tylko, jeśli chcemy określić pewną liczbę pojedynczych sztuk. Ta sama zasada oobowiązuje w odniesieniu do formy rzeczownika hairs.
Na przykład:
John has caught two small fishes during the whole afernoon.
/Jan złapał dwie małe ryby w ciągu całego popołudnia/
I found two long hairs in my soup.
/Znalazłem dwa długie włosy w zupie/.

Pisałem wtedy tak, co po prostu wiem i mam w głowie a teraz fachowa literatura. Minusik otrzymałem wtedy od agazerka /współpracuje z eTutor/ i szkoda, że tak od razu...
Z
zenstef
vor 14 Jahrengeändert: vor 14 Jahren
zenstef - Ze mną eTutor za dużo nie porozmawiasz.
Jak masz pytania to bardzo proszę do
p.Jasińskiej. A tak w ogóle: eTutor mnie ostatnio nie uczyłeś a tylko próbujesz zdołować.
- vor 14 Jahren
agazerka - Zauważ, że repetytorium, które cytujesz jest z roku 1999, więc nie widzę u Ciebie tego nadążania za zmianami w języku. [Fishes] to starsza forma. Obecnie w tym przypadku używa się [fish] - vor 14 Jahren
agazerka - Polecam również większy dystans do punktów reputacji, bo nie na tym rzecz polega. Dodatkowo, ponownie wprowadzasz ludzi w błąd. - vor 14 Jahren
agazerka - I jeszcze przydatna uwaga: literatura to jedna rzecz, ale dlaczego odrzucasz native speakerów jako wiarygodne źródło. Po to się uczysz, aby się z nimi dogadywać. I chyba oni znają swój język, prawda?
- vor 14 Jahren
TopMan - Nie kazdy native mowi gramatycznie poprawnie:
Ja se szlem tam uj.
Tez jestem nativem.
- vor 14 Jahren
zenstef - Stary temat a jakoś wraca.
A Repetytorium Pani Bronisławy Jasińskiej mam zawsze pod ręką ;)
i mimo argumentów Agazerka, jestem bardziej wierny Pani Bronisławie.
- vor 14 Jahren

Kaufen Sie den Zugriff, um einen Kommentar hinzuzufügen.

Dajcie spokój biednym rybkom-ja uważam,ze pewne gatunki ryb wymieraja i uzycie fishes jest OK!!!!Oczywiście zgadzam się z Wami wszystkimi macie right i jej nie macie.Czupiratynka
czupiratynka

Kaufen Sie den Zugriff, um einen Kommentar hinzuzufügen.

Ponad połowa naszych rodaków mówi "poszłem po zakupy" . Czy to oznacza, ze jest to prawidłowe? Podobnie jest z fish. Każdy spyta Do you like fish? ale o inne zwierzątka jednak zwykle w liczbie mnogiej, czyż nie? Cała reszta jak sądzę bardziej na wyczucie specyfiki konkretnego zdania... i jego sensu

pozdrawiam zwaśnionych walczących o punkty i rację :-)))
Jacekett
TopMan - A jak mam powiedziec?
Poszedlam?
Poszlam na zakupy.
Troche nie przemyslales tego przykladu.
Tak samo jest w przypadku innych jezykow.Z drugiej storny fajny taki odgrzewany kotlet sprzed 6 miesiecy.
- vor 14 Jahren
Jacekett - Oj dziewczyno :-)

ona poszła ale on poszedł :-)

to się odmienia również przez rodzaje, sprawdz
- vor 14 Jahren
quantum137 - Trudno się z tym nie zgodzić, pozdro! - vor 14 Jahren
TopMan - haha, no cos Ty, to mozna odmieniac?
- vor 14 Jahren
quantum137 - Ona poszła, on poszedł - to jest ok :-) - vor 14 Jahren
TopMan - Czyli mezczyzni w przeciwienstwie do Nas w wiekszosci nie mowia poprawnie gramatycznie!
Smialo piszcie o pozostalych Waszych wadach.

- vor 14 Jahren

Kaufen Sie den Zugriff, um einen Kommentar hinzuzufügen.

Aha, podpowiem , ze każdy native powie:
8 fish sounds correct to me, I dont think fishes is used in any sentences

Zapewniam, ze w języku mówionym nie spotkasz już formy "fishes" mimo , że dla mnie osobiście jakoś jest bliższa sercu :-)

zatem info dla zenstef... mimo wewnętrznego sprzeciwu podobnego jak u mnie pogódź się z faktem, ze forma fishes jest przestarzałą formą już w zasadzie martwą za którą pewnie nikt nie zlinczuje nikogo ale też od żadnego nativa takiej formy nie usłyszysz :-)
Jacekett
TopMan - OK, nie oznacza to jednak ze forma fishes jest bledem.
Malo popularna tak, ale nie incorrect.


- vor 14 Jahren
Gość - Jacekett! wielkie dzięki za odpowiedź:) okazała się pomocna - vor 14 Jahren

Kaufen Sie den Zugriff, um einen Kommentar hinzuzufügen.

Ähnliche Threads