![]() | spirulinka |
![]() | Bilberry |
spirulinka - Wiesz Piotr, "cokolwiek" a "wszystko" to jest różnica prawda?
- Ona jest w stanie zrobić cokolwiek by zwrócić na siebie jego uwagę - ,aż tak sztucznie to nie brzmi Zgadzam się z Tobą w ostatnim zdaniu,ale tu chyba trochę przesadzili. - vor 13 Jahren geändert: vor 13 Jahren |
|
piter_c - To "anything" jest dość pojemne w j. angielskim. Dla mnie "She is able to do anything to attract his attention." brzmi ok. W tym zdaniu jest odrobina desperacji :).
-
vor 13 Jahren
|
+2 |
Kaufen Sie den Zugriff, um einen Kommentar hinzuzufügen.
![]() | quantum137 |
spirulinka - quantum137:-) i to wszystko wyjaśnia - swoją drogą to chyba idiom...
-
vor 13 Jahren
geändert: vor 13 Jahren
|
|
quantum137 - To nie jest idiom, bo znaczenie zwrotu pokrywa się z jednym ze znaczeń.
-
vor 13 Jahren
|
+3 |
Kaufen Sie den Zugriff, um einen Kommentar hinzuzufügen.
Wir verwenden Cookies und ähnliche Technologien, um Statistiken der Website-Besuche zu analysieren sowie zu weiteren Zwecken, die in der Datenschutzerklärung beschrieben sind. Du kannst die Speicherung von Cookies in deinem Browser bestimmen.
Kaufen Sie den Zugriff, um einen Kommentar hinzuzufügen.