ANMELDEN

Dla wszystkich, którzy myślą, że angielski jest trudny...

geändert: vor 13 JahrenLetzte Aktivität: vor 12 Jahren
naukładać: naukładawszy, naukładano, nienaukładana, nienaukładane, nienaukładanych, nienaukładanymi, nienaukładani, nienaukładanej, nienaukładanym, nienaukładanego, nienaukładanemu, nienaukładany, nienaukładaną, naukładana, naukładane, naukładanych, naukładanymi, naukładani, naukładanej, naukładanym, naukładanego, naukładanemu, naukładany, naukładaną, naukładała, naukładaliście, naukładalibyście, naukładałybyście, naukładałyście, naukładali, naukładałam, naukładałem, naukładałom, naukładałabym, naukładałobym, naukładałbym, naukładało, naukładałaby, naukładaliby, naukładałoby, naukładałyby, naukładałby, naukładaliśmy, naukładalibyśmy, naukładałybyśmy, naukładałyśmy, naukładały, naukładał, naukładałaś, naukładałeś, naukładałoś, naukładałabyś, naukładałobyś, naukładałbyś, naukłada, naukładacie, naukładam, naukładamy, naukładasz, naukładają, nienaukładania, nienaukładanie, nienaukładaniach, nienaukładaniami, nienaukładaniem, nienaukładaniom, nienaukładaniu, nienaukładań, naukładania, naukładanie, naukładaniach, naukładaniami, naukładaniem, naukładaniom, naukładaniu, naukładań, naukładajcie, naukładajże, naukładaj, naukładajmy, naukładajcież, naukładajmyż

Nie dam sobie ręki uciąć, że wszystkie są poprawne.
Natknąłem się na tego "potwora" buszując w sieci.
quantum137
absolwentka - Niezła kolekcja! - vor 13 Jahren
granat - No to zmotywowałeś mnie do pracy nad angielskim :D - vor 13 Jahren
Wampirka - kilka na bank nie jest poprawne, ale reszta jest imponująca... no i patrzcie, potrafiliśmy się tego nauczyć a z zngielskim mielibyśmy sobie nie poradzić? - vor 13 Jahren
quantum137 - a do każdej końcówki po 7 regułek i 5 wyjątków haha:D - vor 13 Jahren
granat - + milion sytuacji, w których można użyć albo nie :D
I pomyśleć, że mój zagraniczny znajomy chce się nauczyć polskiego... :P
- vor 13 Jahren
Bilberry - polski wcale nie jest aż taki trudny, osobiście znam Niemca, który w parę lat nauczył się mówić prawie bezbłędnie, tyle że z niemieckim akcentem, znam też paru Anglików, którzy nauczyli się polskiego, czasami mają problemy z rodzajem rzeczownika, a z odmianą dość rzadko - np. mówią "świnia poszedł", a nie "świnia poszła", bo ucząc się polskiego (także niemieckiego) trzeba się nauczyć rodzaju danego rzeczownika - vor 13 Jahren
quantum137 - Polski w różnych rankingach zajmuje zawsze czołowe miejsce pod względem trudności. - vor 13 Jahren geändert: vor 13 Jahren
Bilberry - zależy co brać pod uwagę, jeżeli pisownię, to angielski jest zdecydowanie trudniejszy, jeżeli wymowę to są języki, w których wymowa jest zupełnie inna od europejskiej, są dla europejczyka prawie nie do nauczenia

poza tym jeżeli polski jest taki trudny, nie widzę powodu dla którego rosyjski nie byłby identycznie trudny, czyżby polski był trudniejszy od rosyjskiego bo mamy jeden przypadek więcej (wołacz)?
- vor 13 Jahren
radmar2 - Bilbery: No w przypadku rosyjskiego dochodzi dodatkowa trudność - cyrylica, niepodobna do alfabetu łacińskiego.

Tak przy okazji. Ja jestem jeszcze z tych roczników, gdzie wpajano rosyjski od V klasy podstawówki. Nigdy prymusem z tego przedmiotu nie byłem, ale kiedyś chociaż płynnie potrafiłem czytać rosyjskie teksty, obecnie gdy widzę tekst w cyrylicy to muszę składać tekst po literce, jak dziecko uczące się czytać. Tak więc "płynne czytanie" też trzeba trenować. :)
- vor 13 Jahren
radmar2 - Bilberry: A wracając do tematu, to wg mnie jest całkowicie odwrotnie niż mówisz. Angielska pisownia jest bardzo prosta, za to dość ciężko na podstawie pisowni wysnuć wniosek jak się dany wyraz wymawia, ot choćby dla przykładu podam: island, comfortable, through. W polskim jest jednak dużo łatwiej są chyba tylko 2 wyrazy, gdzie "rz" stoją obok siebie, a wymawia się je jako 2 głoski "r" i "z". I to by był koniec wyjątków. - vor 13 Jahren geändert: vor 13 Jahren
jerzy_pozoga - No a "morze"- być NIE może !
No a "Chrząszcz brzmi w trzcinie"- (Chsząszcz bżmi w czcinie)
No a "przecież"- (pszecież)
same diabełki -(djabełki)
- vor 13 Jahren geändert: vor 13 Jahren
Bilberry - @radmar2 - w rosyjskim po nauczeniu się alfabetu dalej idzie z górki, są zasady i można przeczytać wszystko
@jerzy_pozoga - każdy język ma wyjątki, w polskim też upraszczamy, chyba nikt nie mówi jabłko, ale japko; jednak angielski to osobna sprawa, podczas gdy w innych językach są wyjątki, angielski to same wyjątki, a co za tym idzie wolna amerykanka, każdy czyta jak chce
- vor 13 Jahren
malwina123422 - Język angielski jak ja uważam jest dla mnie trudny :O( - vor 12 Jahren

Kaufen Sie den Zugriff, um einen Kommentar hinzuzufügen.

 

Antworten: 7

Ten jest jeszcze bardziej "potworowy":

pozamrażać:
pozamrażawszy, pozamrażano, niepozamrażana, niepozamrażane, niepozamrażanych, niepozamrażanymi, niepozamrażani, niepozamrażanej, niepozamrażanym, niepozamrażanego, niepozamrażanemu, niepozamrażany, niepozamrażaną, pozamrażana, pozamrażane, pozamrażanych, pozamrażanymi, pozamrażani, pozamrażanej, pozamrażanym, pozamrażanego, pozamrażanemu, pozamrażany, pozamrażaną, pozamrażała, pozamrażaliście, pozamrażalibyście, pozamrażałybyście, pozamrażałyście, pozamrażali, pozamrażałam, pozamrażałem, pozamrażałom, pozamrażałabym, pozamrażałobym, pozamrażałbym, pozamrażało, pozamrażałaby, pozamrażaliby, pozamrażałoby, pozamrażałyby, pozamrażałby, pozamrażaliśmy, pozamrażalibyśmy, pozamrażałybyśmy, pozamrażałyśmy, pozamrażały, pozamrażał, pozamrażałaś, pozamrażałeś, pozamrażałoś, pozamrażałabyś, pozamrażałobyś, pozamrażałbyś, pozamraża, pozamrażacie, pozamrażam, pozamrażamy, pozamrażasz, pozamrażają, niepozamrażania, niepozamrażanie, niepozamrażaniach, niepozamrażaniami, niepozamrażaniem, niepozamrażaniom, niepozamrażaniu, niepozamrażań, pozamrażania, pozamrażanie, pozamrażaniach, pozamrażaniami, pozamrażaniem, pozamrażaniom, pozamrażaniu, pozamrażań, pozamrażajcie, pozamrażajże, pozamrażaj, pozamrażajmy, pozamrażajcież, pozamrażajmyż.

I do feel sorry for those, who want to speak Polish!
quantum137
jerzy_pozoga - Witam quantum137-Dobra robota...
Wcześniej czytałem o niemieckich i szwedzkich pociągach.
Też dobre.
-----------------------------------
Od tego są oczopląsy! No, fajnie pogadać!
A propos...tak z okazji ZIMY. Mógłbyś popatrzeć jak śnieg na dworze pada...fajne, świeże powietrze...śnieżki. Idę na spacer,zapraszam, za długo na komputerze jestem.
Pozdrawiam-jkp
- vor 13 Jahren geändert: vor 13 Jahren
quantum137 - A co to jest śnieg...:D
Już długo u mnie nie snieżyło niestety:/
Też pozdrawiam!
- vor 13 Jahren geändert: vor 13 Jahren
aszucha100 - Od jutra biorę się ostro za English :) w końcu to nic trudnego :) - vor 13 Jahren
jerzy_pozoga - Witaj quantum137-mam oryginalną książkę z Canady
Kupiłem tą ksiąkę dla nauki (English my hobby...) i jako przewodnik po szlakach turystycznych Canady
"Best Hikes and Walks of Southwestern British Columbia".
W tej Książce jest sporo zwrotów EnCa nieznanych.
Wypisałem i przedstawiłem te zwroty wraz z książką przed oblicze Pani nauczycielki (mgr) native canadyjki. A Pani canadyjka również nie umiała odpowiedzieć czego te zwroty dotyczą. I to jest fact !
Nie ma w Googlu.
Pozdrawiam -jkp
- vor 13 Jahren geändert: vor 13 Jahren
quantum137 - hehe dobre:)
W przewodnikach turystycznych często są zwroty o których nikt oprócz autora nie słyszał.

PS. Zawsze możesz zadać pytanie odnośnie tych zwrotów. Zapewne uzyskasz na nie odpowiedź:)
Pozdrawiam.
- vor 13 Jahren geändert: vor 13 Jahren
jerzy_pozoga - Witaj quantum137- mam coś takiego co mnie męczy
-----------------------------------------------
W opowiadaniu English wyczytałem:
"with my friend by leg"! (Idiom ?)
W rozumieniu opowieści chodziło o przyjaciela z dzieciństwa (sąsiada) z którym przebywał, bawili się...dorastali...
Byli normalnie zdrowymi chłopcami a w Enc.Googla jest mowa o chorym na nogę chłopcu ? Odp. błędna.
Nie pamiętam gdzie to wyczytałem.
Pozdrawiam-jkp
- vor 13 Jahren geändert: vor 13 Jahren
quantum137 - Brakuje reszty zdania a z tego co podałeś to nic mi na myśl nie przychodzi. - vor 13 Jahren
jerzy_pozoga - Dziękuję quantum-nie potrafię przypomnieć sobie dalszego ciągu zdania - vor 13 Jahren

Kaufen Sie den Zugriff, um einen Kommentar hinzuzufügen.

Angielski stracił odmianę przez przypadki z wyjątkiem dopełniacza. Przypomnę, że przypadki to nie tylko trudność nauczenia się ich, one są bardzo pomocne w przedstawieniu myśli. Dzięki przypadkom można w języku polskim mieszać szyk zdania i dalej być zrozumianym. Poza tym inne języki, jak np. niemiecki dalej mają przypadki, których trzeba się też nauczyć (choć trochę mniej niż w polskim).

Trudność w nauce angielskiego polega na niemożliwej do nauczenia pisowni. My nie musimy się tym przejmować za bardzo bo sami Anglicy nie potrafią pisać poprawnie, tak trudne to jest. Ostatnio patrzyłem jak córka znajomych uczy się czytać po angielsku. W wypadku dziecka, które nigdy nie słyszało słówa, które widzi napisane, jedynym wyjściem jest zganięcie jak się je czyta. Podczas gdy w polskim są reguły i już 4-letnie dziecko potrafi przeczytać praktycznie wszystko (przetestowałem to na dwójce moich dzieci). Za tą trudnością w pisaniu idzie mnogość dialektów, bo ponieważ nie ma ustalonych reguł czytania każdy może dane słowo przeczytać w dowolny sposób i tak np. słowo "shire" czytane jest "szajer" jak i "szer".
Bilberry

Kaufen Sie den Zugriff, um einen Kommentar hinzuzufügen.

Bardzo ciekawe zagadnienie. Moim zdaniem angielski po zatraceniu przypadków i ich koniugacji (o ile wogóle istniały?)Choć kiedyś gdzieś czytałem o jakimś "neuter" "deuter" albo coś w tym rodzaju, przeszedł oddając swój koloryt w czasach (tenses) oraz szyku wyrazów w zdaniu , niejko naturalnej konsekwencji konieczności oddania wszelkich rodzajów odczuć i uczuć człowieka , który zawsze chce być zrozumianym jak najdokładniej.
bontone
vor 13 Jahrengeändert: vor 13 Jahren

Kaufen Sie den Zugriff, um einen Kommentar hinzuzufügen.

Wow!!Supcio!Fajowa kolekcja
S
sjadasz

Kaufen Sie den Zugriff, um einen Kommentar hinzuzufügen.

piter_c
quantum137 - I teraz z drugiej strony lustra poczytajmy komentarze o naszym języku:)
Fajny artykuł, kiedyś go czytałem, dzięki!

> Polish is really crazy. Imagine ordering some beer.
>1 beer - jedno PIWO
>2, 3 or 4 beers - dwa, trzy lub cztery PIWA
>5 and more beers - pi?? i wi?cej PIW
:D:D
- vor 13 Jahren geändert: vor 13 Jahren
Marzyciel - Every beer deserves a chance. :D - vor 13 Jahren

Kaufen Sie den Zugriff, um einen Kommentar hinzuzufügen.

Pracownicy amerykańskiej ambasady w starciu z chrząszczem (dzisiejsze wydanie "Faktów") ;)

http://fakty.tvn24.pl/jezyk-lata,326227.html

A tu całość:
http://www.youtube.com/watch?v=jniKtV-ny5o
bird
vor 12 Jahrengeändert: vor 12 Jahren
futbolowa - Widziałam, prześwietne! - vor 12 Jahren

Kaufen Sie den Zugriff, um einen Kommentar hinzuzufügen.

hmmm ;D to jest całe z nonsensopedii
"Dzida składa się z przeddzidzia dzidy, śróddzidzia dzidy i zadzidzia dzidy. Przeddzidzie dzidy składa się z przeddzidzia przeddzidzia dzidy, śróddzidzia przeddzidzia dzidy i zadzidzia przeddzidzia dzidy. Śróddzidzie dzidy składa się z przeddzidzia śróddzidzia dzidy, śróddzidzia śróddzidzia dzidy i zadzidzia śróddzidzia dzidy. Zadzidzie dzidy składa się z przeddzidzia zadzidzia dzidy, śróddzidzia zadzidzia dzidy i zadzidzia zadzidzia dzidy. Przeddzidzie przeddzidzia dzidy składa się z przeddzidzia przeddzidzia przeddzidzia dzidy, śróddzidzia przeddzidzia przeddzidzia dzidy i zadzidzia przeddzidzia przeddzidzia dzidy. Śróddzidzie przeddzidzia dzidy składa się z przeddzidzia śróddzidzia przeddzidzia dzidy, śróddzidzia śróddzidzia przeddzidzia dzidy i... Przepraszamy, osoba to pisząca nie wytrzymała psychicznie i musiała walnąć głową w blat."
P
Poziomek

Kaufen Sie den Zugriff, um einen Kommentar hinzuzufügen.