Istnieją czasowniki nieregularne, które w past simple i past participle posiadają dwie wersje. Czy wybór ma znaczenie?
Oto przykłady:
hang, hung/hanged, hung/hanged
bet, bet/betted, bet/betted
learn, learnt/learned, learnt/learned
Istnieją czasowniki nieregularne, które w past simple i past participle posiadają dwie wersje. Czy wybór ma znaczenie?
Oto przykłady:
hang, hung/hanged, hung/hanged
bet, bet/betted, bet/betted
learn, learnt/learned, learnt/learned
Kaufen Sie den Zugriff, um einen Kommentar hinzuzufügen.
Antworten: 1
+2
Niektóre czasowniki mają dwie formy past simple i past participle, ponieważ jedna z wersji jest używana w brytyjskim angielskim, a druga w amerykańskim, np.:
spill spilt (BrE)/spilled (AmE) spilt (BrE)/spilled (AmE)
Jeśli chodzi, o to, których form najlepiej się uczyć, to polecam naukę obu, żeby potem nie wystąpiły problemy ze zrozumieniem jakiegoś tekstu, jeśli np. konsekwentnie będziemy uczyć się form brytyjskich. Z kolei jeśli chodzi o użycie, to polecam konsekwencję, czyli, jeśli zdecydujemy się na brytyjski angielski, to zachęcam do stałego używania tylko form występujących w brytyjskim angielskim (dotyczy to nie tylko czasowników, ale też przymiotników i rzeczowników, które bardzo często różnią się od siebie pisownią w przypadku BrE i AmE).
Drugi przypadek, kiedy to czasowniki mają dwie różne formy past simple i past participle, to wtedy, kiedy te formy odnoszą się do czasowników o odmiennym znaczeniu, np.:
Wir verwenden Cookies und ähnliche Technologien, um Statistiken der Website-Besuche zu analysieren sowie zu weiteren Zwecken, die in der Datenschutzerklärung beschrieben sind. Du kannst die Speicherung von Cookies in deinem Browser bestimmen.
Kaufen Sie den Zugriff, um einen Kommentar hinzuzufügen.