A ja mam takie pytanie:
jak ktoś coś miał na sobie i to nosił, to stosujemy Past Simple czy Past Continuous?
Są takie przykładowe zdania eTutor:
She was wearing a dark green blouse. (Ona miała na sobie ciemnozieloną bluzkę).
He wore a pair of glasses with red frames. (On miał na sobie parę okularów z czerwonymi oprawkami.)
Ktoś coś coś miał i nosił, ale raz taki czas a innym razem inny.
Może jest w tym dawnym noszeniu jakiś niuans.
Z góry dziękuję za odpowiedź.
Pozdrawiam.
A ja mam takie pytanie:
jak ktoś coś miał na sobie i to nosił, to stosujemy Past Simple czy Past Continuous?
Są takie przykładowe zdania eTutor:
She was wearing a dark green blouse. (Ona miała na sobie ciemnozieloną bluzkę).
He wore a pair of glasses with red frames. (On miał na sobie parę okularów z czerwonymi oprawkami.)
Ktoś coś coś miał i nosił, ale raz taki czas a innym razem inny.
Może jest w tym dawnym noszeniu jakiś niuans.
Kaufen Sie den Zugriff, um einen Kommentar hinzuzufügen.
Antworten: 1
+6
Pomiędzy "wore" a "was/were wearing" istnieje różnica, jednak, jest ona na tyle nieznacząca, że nikt nigdy o niej nie mówi.
Nasze eTutorowe zdania są jak najbardziej poprawne.
Użycie "wore" lub "was/were wearing" zależy od punktu widzenia osoby, która się wypowiada, tj.:
I. Past Simple
a) użycie Past Simple ("wore")sygnalizuje, że mówiący kładzie nacisk na sam fakt, że ktoś coś ubrał, i że nosił dane ubranie lub dodatek przez określony okres czasu np. przez całe dzieciństwo
He wore a pair of glasses with red frames. (zawsze miał na sobie okulary z czerwonymi oprawkami)
He wore glasses for reading. (zawsze ubierał te okulary)
W takim wypadku można przetłumaczyć sobie "wore", jako "nosił/nosiła/nosiło" tj. On nosił okulary z czerwonymi oprawkami.
Inny przykład:
When I first met James Dulick, a sales manager for a clothing company, he wore a gray suit. (nacisk położony jest na to, że James nosił szary garnitur. Najprawdopodobniej wypowiedź ta odnosi się, do jakiegoś okresu czasu, kiedy James lubił nosić właśnie tego typu garnitury, a nie do konkretnego momentu w czasie).
"wore" niestety może też pojawić się jako czasownik, który mówi o jednorazowym ubraniu czegoś, jednak w takim przypadku podkreśla się bardziej sam fakt założenia czegoś niż fakt, że ktoś nosił coś w konkretnym momencie, np.
He let me borrow this funny old hat and a really big colourful bow tie to wear. I also wore a red coat. (tutaj "wore" możnaby przetłumaczyć jako "ubrałem" - jednorazowa czynność)
II. Past Continuous
b) użycie Past Continuous ("was/were wearing) sygnalizuje, że mówiący kładzie nacisk, że dana osoba właśnie w tym konkrentym momencie nosi jakieś ubranie
She was wearing a dark green blouse. (nacisk położony jest na fakt, że ona w danym momencie miała na sobie ciemnozieloną bluzkę, nie mówimy tutaj o długim okresie w przeszłości, ale o momencie, chwili, kiedy ktoś miał na sobie dane ubranie)
Jeszcze raz podkreślam, że różnica między tymi dwoma czasami, w przypadku czasownika "wear", jest bardzo, ale to bardzo drobna i trudno dokładnie oddać ją w tłumaczeniu polskim, dlatego często polskie tłumaczenie "was/were wearing" i "wore" się pokrywa.
2 Antworten, die letzte vor 14 JahrenAntowort von eTutor
Wir verwenden Cookies und ähnliche Technologien, um Statistiken der Website-Besuche zu analysieren sowie zu weiteren Zwecken, die in der Datenschutzerklärung beschrieben sind. Du kannst die Speicherung von Cookies in deinem Browser bestimmen.
Kaufen Sie den Zugriff, um einen Kommentar hinzuzufügen.