ANMELDEN

Have a cigar. Take a cigar.

vor 12 JahrenLetzte Aktivität: vor 12 Jahren
Czy zamiast jak podaje e-tutor Have a cigar. Weź cygaro. można użyć też po prostu "take"?
Ewelina79

Kaufen Sie den Zugriff, um einen Kommentar hinzuzufügen.

 

Antworten: 3

take znaczy po prostu wziąć, have oznacza bardziej zapal cygaro
K
kczarnecka
Ewelina79 - Ale oryginalne zdanie brzmi - Weź cygaro i e-tutor podaje Have a cigar. - vor 12 Jahren

Kaufen Sie den Zugriff, um einen Kommentar hinzuzufügen.

take a walk , have a walk = pójść na spacer
have a shower , take a shower = wziąć prysznic
have a bath , take a bath = wziąć kąpiel, wykąpać się (w wannie)
have a nap , take a nap = zdrzemnąć się, zrobić sobie drzemkę
Zatem i tu możesz użyć oby słówek ;)
K4M17
Jokasta - take a shower, take a bath są charakterystyczne dla amerykańskiego języka, have a shower itd.-dla brytyjskiego - vor 12 Jahren

Kaufen Sie den Zugriff, um einen Kommentar hinzuzufügen.

zgadzam się z knorwidem.
Jak najbardziej można użyć obu zwrotów .
M
majo555

Kaufen Sie den Zugriff, um einen Kommentar hinzuzufügen.

Ähnliche Threads