ANMELDEN

Hope vs hopefully , hope vs hope that

geändert: vor 14 Jahren
przy okazji nauki trafilem na zdanie Hopefully all the problems will be sorted out soon. Nie znajac Hopefully napisalem I hope.

Tylko nie wiem

1. Czy wymiennie moge mowic I hope czy I hope that ...all problems will be sorted out soon ?

2. Czy to prawda, ze hopefully uzywa sie tylko nieformalnie i jesli chcemy powiedziec "Mam nadzieje" formalnie to powinnismy uzyc I hope?



ryan

Kaufen Sie den Zugriff, um einen Kommentar hinzuzufügen.

 

Antworten: 2

jak najbardziej, jak napisałeś można używać wymiennie, ale hopefully jest nieformalne, z tym, że ta nieformalność nie przeszkadza w używaniu tego słowa w gazetach, wiadomościach itd., więcej pod tym linkiem:
http://www.thefreedictionary.com/hopefully
Bilberry
Ewa_G1967 - Fajny słownik! - vor 14 Jahren

Kaufen Sie den Zugriff, um einen Kommentar hinzuzufügen.

Stosowanie tych słów zamiennie jest możliwe wtedy, gdy "hopefully" używane jest jako wyrażenie, że ktoś ma jakąś nadzieję, że coś...

Hopefully, I will pass the exam this time = I hope (that) I will pass the exam this time.

W tym kontekście "that" jest opcjonalne.

Co do tego, czy jedno jest nieformalne, a drugie formalne - bardzo dobrze zostało to wyjaśnione w linku podanym przez Bilberry.
e.lukasiewicz

Kaufen Sie den Zugriff, um einen Kommentar hinzuzufügen.