ANMELDEN

tłumaczenie hasła reklamowego w tv

vor 14 Jahren
There are countries that nature the soul.

Jak mozna to zinterpretowac. Jest to haslo reklamowe na eurosporcie.
darts92

Kaufen Sie den Zugriff, um einen Kommentar hinzuzufügen.

 

Antworten: 5

Sa kraje gdzie natura jest ich duszą.

ps. a użytkownik, co mnie zminusował, mógłby podać alternatywę do mojego tłumaczenia?
ps 2. alternwtywne zdanie nie zostało przedstawione,
a dostałem kolejny minusik.
ps 3. i wielka szkoda, że nie widać kto punktuje.
Kiedyś były takie prośby o to do Administracji,
a wyszło tak jak wyszło ;)
Coś tam przed chwilą napisałem na Forum, bardzo proszę Administrację o odpowiedź.
Z
zenstef
vor 14 Jahrengeändert: vor 14 Jahren

Kaufen Sie den Zugriff, um einen Kommentar hinzuzufügen.

Hej

Czy jesteś pewny, że to hasło reklamowe tak wygląda?

Wiadomo, że reklama ma przyciągać uwagę, być skrótową itp. ale w tym przykładzie słowo 'nature' należałoby traktować jako czasownik ( ze względu na poprzedzające 'that' i brak czasownika po nim).

Jeśli powyższe jest przepisane poprawnie to należy dopatrywać się w tej reklamie tzw. gry słownej z nie istniejącym czasownikiem nature, który w tymże przypadku ma zwracać uwagę i kojarzyć się z naturą = czymś dobrym.

Przetłumaczyłbym to tak:

Są kraje kojące duszę/dusze.

PS. Niestety nie widziałem tego spotu reklamowego :/

PS2. + na poprawę humoru dla zenstefa ;)

Pozdrawiam serdecznie
quantum137
vor 14 Jahrengeändert: vor 14 Jahren

Kaufen Sie den Zugriff, um einen Kommentar hinzuzufügen.

Są kraje które mają naturę{charakter}w duszy,w duchu,w istocie,w uosobieniu.No i tyle.POzdro!
czupiratynka

Kaufen Sie den Zugriff, um einen Kommentar hinzuzufügen.

hasło to brzmi:
There are cities and countries that nurture the soul.
gdzie słowo "nurture" oznacza pielęgnować:
https://www.etutor.pl/szukaj/?q=nurture&x=0&y=0&mode=DICTIONARY
Bilberry

Kaufen Sie den Zugriff, um einen Kommentar hinzuzufügen.

'There are cities and countries that nurture the soul.'
Są miasta i państwa, które pielęgnują swój charakter /duszę/.

Coś tam w reklamie jest napisane, zdecydowanie przyciąga uwagę. Niby ta reklama przedstawia skrótowo, ale należy zwrócić większą uwagę nad sensem jej treści. Ja tą reklamę po prostu zrozumiałem troszeczkę szerzej, tak jak Czupiratynka.
Z
zenstef
vor 14 Jahrengeändert: vor 14 Jahren

Kaufen Sie den Zugriff, um einen Kommentar hinzuzufügen.