ANMELDEN

jaka jest różnica w tłumaczeniu "at" i bez "at"

vor 10 JahrenLetzte Aktivität: vor 10 Jahren
Pytanie z dziedziny tych prozaicznych, ale wyznaję zasade że najlepiej uczymy sie przez ciekawość, a akurat to mnie zaciekawiło, więc licze na pomoc.
Jaka jest różnica w tłumaczeniu:

I would rather stay home tonight
I would rather stay at home tonight.

liczę również na kilka słów wyjasnienia. Jak zwykle serdecznie z góry dziekuje.
michaltd

Kaufen Sie den Zugriff, um einen Kommentar hinzuzufügen.

 

Antworten: 1

Nie dopatrywałbym się tu różnicy w tłumaczeniu. Internetowe źródła mówią, że raczej są to wyrażenia oznaczające to samo, a różnią się głównie tym, że "stay at home" jest częściej spotykane w brytyjskim angielskim, a "stay home" w amerykańskim angielskim.
karol.k
eTutor Mitarbeiter
michaltd - dziekuje za zaspokojenie ciekowsci i pozdrawiam - vor 10 Jahren

Kaufen Sie den Zugriff, um einen Kommentar hinzuzufügen.

Ähnliche Threads