? | Gość |
![]() | milena.u |
Gość - A czy są wyjątki lub jakieś inne konstrukcje o wsadzaniu czegoś do czegoś i np. zamiast IN jest TO?
-
vor 9 Jahren
|
|
milena.u - Można jeszcze powiedzieć "into" zamiast "in", żeby powiedzieć o tym, gdzie coś zaraz się znajdzie.
"To" także może być użyte w takiej konstrukcji. Spójrz na ten przykład: Put her to bed. = Połóż ją do łóżka. Put someone to trouble. = Wpakować kogoś w kłopoty. Jednak to na pewno nie są jedyne przykłady. Należy pamiętać, że rzadko tłumaczymy cokolwiek dosłownie. Np. "put something to the side" przetłumaczymy jako "odłożyć coś na bok". Musimy też pamiętać o tym, że czasami znaczenie takich konstrukcji nie zawsze jest dosłowne (np. Put something to the test). Znaczenie takich konstrukcji zawsze sprawdzamy w dobrym słowniku. W razie dalszych wątpliwości pytaj, postaramy się wytłumaczyć:) - vor 9 Jahren geändert: vor 9 Jahren |
|
Kaufen Sie den Zugriff, um einen Kommentar hinzuzufügen.
Wir verwenden Cookies und ähnliche Technologien, um Statistiken der Website-Besuche zu analysieren sowie zu weiteren Zwecken, die in der Datenschutzerklärung beschrieben sind. Du kannst die Speicherung von Cookies in deinem Browser bestimmen.
Kaufen Sie den Zugriff, um einen Kommentar hinzuzufügen.