M | mike1309 |
M | mlesniewska1 |
H | halkins |
mlesniewska1 - Czyli w mowie potocznej, w odpowiedzi na np. zaproszenie można użyć zwrotu 'What time to come?'. Nie jest to błąd?
Kiedyś słyszałam, że zdania bezpodmiotowe w j.ang. są tylko typu "Watch out!', 'Be carefull.' - vor 8 Jahren |
|
halkins - @mlesniewska1
W świecie idealnym powinno być "What time should I come?", "What time shall I come?", albo "What time can I come?" ale w potocznej mowie często idzie się na skróty i zdanie "What time to come?" w odpowiedzi na tak skonstruowane zaproszenie nie powinno wywołać jakichkolwiek dyskusji lub zdziwienia. Przede wszystkim chciałem zaznaczyć ze drugie zdanie "What time come" jest ewidentnie błędne gramatycznie i nie może być zaakceptowane. - vor 8 Jahren |
+1 |
Kaufen Sie den Zugriff, um einen Kommentar hinzuzufügen.
Wir verwenden Cookies und ähnliche Technologien, um Statistiken der Website-Besuche zu analysieren sowie zu weiteren Zwecken, die in der Datenschutzerklärung beschrieben sind. Du kannst die Speicherung von Cookies in deinem Browser bestimmen.
Kaufen Sie den Zugriff, um einen Kommentar hinzuzufügen.