![]() | kasjca |
![]() | ewaho |
kasjca - to chyba błąd - zdanie pokazuje się jako przykład dla czasownika "bekommen" (https://www.etutor.pl/#/slownik-niemieckiego?q=bekommen&popupmode=etutor).
Czyli rodzajnik odmieniamy przez przypadki dla "ein Stück"? Przepraszam, że drążę, ale to moje początki z niemieckim ;) - vor 8 Jahren |
+1 |
ewaho - no właśnie dwa te same zdania z tym samym tłumaczeniem, bo pod hasłem "Kuchen" jest "bekommt ein Stück" i to musi być poprawne
https://www.etutor.pl/#/slownik-niemieckiego?q=kuchen&popupmode=etutor poszukałam jeszcze w necie i znalazłam "Stück das (PL die Stücke) sztuka, kawałek, sztuka teatralna, pej. osoba; ein Stück Kuchen, bitte poproszę kawałek ciasta", czyli odmieniamy "ein Stück" chciałąm dla pewności zobaczyć jak jest "kawałek tortu" ale to das Tortenstück" ;)) a co do drążenia tematu to ja też nie lubię mieć wątpliwości i co gorsza uczyć się z błędami Pozdrawiam - vor 8 Jahren |
+1 |
Kaufen Sie den Zugriff, um einen Kommentar hinzuzufügen.
Czy poniższe zdanie jest poprawnie zapisane w systemie?
Wir verwenden Cookies und ähnliche Technologien, um Statistiken der Website-Besuche zu analysieren sowie zu weiteren Zwecken, die in der Datenschutzerklärung beschrieben sind. Du kannst die Speicherung von Cookies in deinem Browser bestimmen.
Kaufen Sie den Zugriff, um einen Kommentar hinzuzufügen.