![]() | abmmichal |
tlstar - A nie jest to czasem tak, że 'get out' bardziej oznacza opuszczenie/wydostanie się z jakiejś zamkniętej przestrzeni, a 'leave' ma szersze znaczenie? Np.The plane leaves at 7 p.m. czy Don't leave me now.
-
vor 7 Jahren
|
+1 |
Cezarito - Dokładnie. Wszystko zależy czy chcemy się uczyć anglieskiego dla samego języka czy chcemy się umieć 'zgrabnie' komunikować z native speakerami :)
-
vor 7 Jahren
|
+3 |
Kaufen Sie den Zugriff, um einen Kommentar hinzuzufügen.
Dlaczego "gets off", a nie "gets out" w zdaniu "The child often falls when it gets off the bike"?
Wir verwenden Cookies und ähnliche Technologien, um Statistiken der Website-Besuche zu analysieren sowie zu weiteren Zwecken, die in der Datenschutzerklärung beschrieben sind. Du kannst die Speicherung von Cookies in deinem Browser bestimmen.
Kaufen Sie den Zugriff, um einen Kommentar hinzuzufügen.