ANMELDEN

"Thanks. But No Thanks." Jak przetłumaczyć ten zwrot ?

geändert: vor 5 JahrenLetzte Aktivität: vor 5 Jahren
Spotkaliście się z takim ciekawym zwrotem "Thanks. But No Thanks."
jego parafrazą był chyba inny zwrot:
"Thanks. But No Tanks"

Ale jak przetłumaczyć ten zwrot: "Thanks. But No Thanks"?
piotr.grela

Kaufen Sie den Zugriff, um einen Kommentar hinzuzufügen.

 

Antworten: 1

To oznacza, że odmawiasz, odrzucać np. propozycję. Dosyć sarkastyczne stwierdzenie.
S
superhero320
vor 5 Jahrengeändert: vor 5 Jahren
piotr.grela - Wyższy poziom znajomości angielskiego to wyczucie sarkazmu w ich wypowiedziach i umiejętność odpowiedzi na nie. - vor 5 Jahren

Kaufen Sie den Zugriff, um einen Kommentar hinzuzufügen.

Ähnliche Threads