E | efogt |
Pawel3 - Oczywiście :) ale to jest tak, że "in time" tyczy się ludzi, a "on time" m.in. pociągi, busy itd?? :)
-
vor 13 Jahren
|
|
efogt - Nie oczywiście że nie. Podałam tylko kilka przykładów które przyszły mi do głowy. Pozdrawiam:)
-
vor 13 Jahren
|
+1 |
Kaufen Sie den Zugriff, um einen Kommentar hinzuzufügen.
P | Pedro86 |
Kaufen Sie den Zugriff, um einen Kommentar hinzuzufügen.
![]() | Bilberry |
Kaufen Sie den Zugriff, um einen Kommentar hinzuzufügen.
Jak napisac do czasu... po angielsku?
Czy jest jakaś różnica pomiędzy "time of arrival" a "arrival time"?
Można powiedzieć "Thank, you. That is a useful information."?
Czy mogę prosić o wytłumaczenie użycia "did do" w zdaniu oraz użycia "that / this / it"?
Wir verwenden Cookies und ähnliche Technologien, um Statistiken der Website-Besuche zu analysieren sowie zu weiteren Zwecken, die in der Datenschutzerklärung beschrieben sind. Du kannst die Speicherung von Cookies in deinem Browser bestimmen.
Kaufen Sie den Zugriff, um einen Kommentar hinzuzufügen.