ANMELDEN

Tłumaczenie: On nie zrozumiał tego, ale ona tak.

vor 13 Jahren
Czy zdanie można przetłumaczyć w następujący sposób?
1. He didn't get it but she did.
albo
2. He didn't understand it but she did.
Która wersja jest prawidłowa i dlaczego?
E
ener8

Kaufen Sie den Zugriff, um einen Kommentar hinzuzufügen.

 

Antworten: 2

Witaj:)

Ten temat był już poruszany w pytaniach - wpisz - get it - w -szukaj- ,a pokażą Ci się wszystkie pytania zadane w tym temacie , jak również wszystkie dotyczace użycia słowa get:) - to działa jeśli masz na pulpicie pytania - nie przechodź do strony głównej.

:):)
spirulinka
quantum137 - Nice, nice. - vor 13 Jahren
ener8 - Dziękuję za cenną wskazówkę, na pewno ułatwi mi to korzystanie z serwisu i poszukiwanie odpowiedzi na dręczące mnie pytania.
Zastanawia mnie tylko dlaczego autorzy kursu podając tłumaczenie do danego zdania nie uwzględniają wszystkich wariantów odpwiedzi. Przecież początkujący nie koniecznie znają wszystkie synonimy użycia danego słowa. No cóż wygląda na to, że zbyt dużo oczekuję po tym kursie :)
Pozdrawiam serdecznie
- vor 13 Jahren
spirulinka - He, mam ten sam problem. Żywię jednak nadzieje ,że może się to zmieni , gdyż etutor systematycznie jest modyfikowany na lepsze.
Z synonimami walczę sama,szperając ile wlezie na necie.
Posiadam już pokaźną listę wyjaśnionych synonimów - czyli zasady ich stosowania.napisz, które Cię interesują:) Może mam je na liście:):)
- vor 13 Jahren

Kaufen Sie den Zugriff, um einen Kommentar hinzuzufügen.

Obie wersje są prawidłowe. Jednak w mowie potocznej często wykorzystywane jest słowo "get" w takich sytuacjach jak ta. Słowo "get" ma wiele znaczeń, i w tym kontekście który podałeś znaczy także: "zrozumieć, pojąć coś". Mógłbyś jeszcze zastosować np; "take in" które ja często stosuje w takich sytuacjach. Musisz pamiętać że słowo "get" zastępuje w języku angielskim wiele słów. Ja mam dodane do powtórek słowo "get" w znaczeniu (dosłownie) : kupić gazetę. Też mnie to trochę dziwi....

Pozdarwiam.
E
efogt
vor 13 Jahrengeändert: vor 13 Jahren
spirulinka - Znalazłam takie zdanko:)
If you can't get it out, I'll just take my skirt off.
:):)
- vor 13 Jahren

Kaufen Sie den Zugriff, um einen Kommentar hinzuzufügen.

Ähnliche Threads