ANMELDEN

Could you wait ten more minutes?

vor 13 Jahren
Could you wait ten more minutes?
Czy możesz poczekać jeszcze 10 minut?

te zdanie jest poprawne. Czy zna ktoś może regułę położenia słowa -more- w zdaniu. W zdaniu powyżej te położenie w ogóle mi nie masuje.
Czy te -more- musi być między -ten- a -minutes-? Lepiej wyglądało by przed -ten-

:)
spirulinka

Kaufen Sie den Zugriff, um einen Kommentar hinzuzufügen.

 

Antworten: 2

jest to typowy przykład dlaczego warto słuchać "natiwów"
gramatyka to zbiór regół, ale język to nie przedmiot ścisły, kieruje się on własną logiką, albo brakiem logiki

słucham podkastów, audioksiążek i stwierdzenie "ten more minutes" jest dla mnie naturalne, bo wiele razy wcześniej je słyszałem - polecam słuchanie angielskiego w audycjach, filmach itd. - to naprawdę pomaga

wracając do pytania, możesz powiedzieć
wait more than ten minutes
ale to zmienia znaczenie
Bilberry
TopMan - > ...kieruje się on własną logiką, albo brakiem logiki

True, true.
Trzeba lat by nauczyc sie dystansu i umiec znalezc kompromis pomiedzy prawidlowa teoria, a niedpouszczalna teoretycznie praktyka.
- vor 13 Jahren
spirulinka - Na okrągło słucham konwersacji , czy jak ty to nazywasz "natiwów" - a nie spotkałam się z tym określeniem. Wracając do pytania - jeśli zmienię położenie to jakie znaczenie będzie miało te zdaniem?
- vor 13 Jahren geändert: vor 13 Jahren
Bilberry - wait ten more minutes - kolejne 10 minut
wait more than then minutes - poczekaj więcej niż 10 minut
można użyć jeszcze
wait another ten minutes
wtedy masz bardziej polski porządek w zdaniu
- vor 13 Jahren

Kaufen Sie den Zugriff, um einen Kommentar hinzuzufügen.

O! A ja spotykałam się zawsze z konstrukcja z "more" na samym koncu np. 7 minutes more
renata85
vor 13 Jahrengeändert: vor 13 Jahren
Bilberry - różnica:
7 MORE minutes - nacisk na more
7 MINUTES more - nacisk na 7 minutes
- vor 13 Jahren geändert: vor 13 Jahren

Kaufen Sie den Zugriff, um einen Kommentar hinzuzufügen.

Ähnliche Threads