ANMELDEN

Czy zmiany w słowniku są dla nas ułatwieniem?

vor 12 JahrenLetzte Aktivität: vor 12 Jahren
Od pewnego czasu zauważyłem rzecz, której jak mi się wydaje nie było wcześniej w Diki. Podam przykład, ale takich przypadków znalazłem więcej. Wpisuję np. frazę "napotkać coś", słownik pokazuje mi formułkę "be up against sth". Klikając teraz na nią powinno pokazać się polskie tłumaczenie, niestety tak nie jest. Słownik rozbija ją tylko na poszczególne wyrazy, z których oczywiście nic nie wynika. W ten sposób, znając tylko angielską wersję, nie możemy znaleźć polskiego tłumaczenia, choć ono istnieje w słowniku, tyle tylko, że tłumaczone z polskiego na angielski. Wydaje mi się, że Diki powinien działać w obydwie strony, czyż nie?
wacek6713
barwa.jesienna - Pytałam o to za pośrednictwem "report suggestion" - to jest błąd systemu, który zostanie wkrótce naprawiony. - vor 12 Jahren geändert: vor 12 Jahren
wacek6713 - Tylko kiedy nastąpi to "wkrótce", bo to chyba już trwa od dłuższego czasu. - vor 12 Jahren
Janina21 - Zauważyłam ten problem jakiś czas temu i czekam z utęsknieniem na poprawę systemu, za co będę wdzięczna. Skąd ten błąd jeśli Dawniej to działało w obie strony. - vor 12 Jahren

Kaufen Sie den Zugriff, um einen Kommentar hinzuzufügen.

 

Antworten: 1

zgadza się - ja np.trafiłam na to wyrażenie w diki poprzez Google- https://www.diki.pl/slownik-angielskiego/?q=up+against+sth
natomiast przez "wejście " bezpośrednio ze strony tutora pt."słownik" nie udało mi się trafić na to samo- tak jakby egzystowały różne wersje słownika
zorija

Kaufen Sie den Zugriff, um einen Kommentar hinzuzufügen.

Ähnliche Threads