M | mari73ola |
W wielu językach, kiedy zwracamy się do osób, których nie znamy, używamy specjalnych zwrotów grzecznościowych. Na przykład, w języku polskim powiemy "Co ty robisz?", kiedy mówimy do znajomego, ale "Co Pan/Pani robi?", kiedy rozmawiamy z obcą osobą.
W języku angielskim można użyć zaimka you niezależnie od tego, jak dobrze zna się osobę, z którą się rozmawia.
Zdanie takie jak Can I help you? (Czy mogę ci pomóc?) może być użyte zarówno w sytuacjach nieformalnych (na przykład pomiędzy przyjaciółmi), jak i formalnych (na przykład, gdy sprzedawca w sklepie zwraca się do klienta).
Podobnie Do you speak English? (Czy mówisz po angielsku?) jest równie odpowiednie, kiedy zwracamy się do 9-letniej dziewczynki, jak i do starszej pani, którą dopiero poznaliśmy w pociągu.
Uwaga: Jeśli chcemy być bardzo uprzejmi, na końcu zdania możemy postawić sir (kiedy zwracamy się do mężczyzny) lub madam (kiedy zwracamy się do kobiety).
Forma grzecznościowa, kiedy zwracamy się do mężczyzny | Forma grzecznościowa, kiedy zwracamy się do kobiety |
---|---|
Can I help you, sir? = Czy mogę Panu pomóc? | Can I help you, madam?= Czy mogę Pani pomóc? |
Do you speak English, sir? = Czy mówi Pan po angielsku? | Do you speak English, madam? = Czy mówi Pani po angielsku? |
Lekcje specjalne - czy sa w jezyku niemieckim?
Oferuje konversacje z Niemieckiego za konwersacje z Angielskiego .
Dlaczego w zdaniu "Do cats have whiskers? Yes, they do. " uzyte jest "they" do kotow?
Wir verwenden Cookies und ähnliche Technologien, um Statistiken der Website-Besuche zu analysieren sowie zu weiteren Zwecken, die in der Datenschutzerklärung beschrieben sind. Du kannst die Speicherung von Cookies in deinem Browser bestimmen.
Kaufen Sie den Zugriff, um einen Kommentar hinzuzufügen.