![]() | spirulinka |
J | jilolowko |
spirulinka - Chciałam to wyjaśnić , bo etutor przetłumaczył to zdanie nie jako -szkoda, że- ale jako -chciałbym - i to mnie zmyliło, dziękuję Ci za odp:)
-
vor 13 Jahren
|
+1 |
Kaufen Sie den Zugriff, um einen Kommentar hinzuzufügen.
Kiedy używamy - I wish - jako - chciałbym?
Czy "I wish I could" można tłumaczyć jako - chciałbym, szkoda że, żałuję że?
Jak przetłumaczyć "Zależy mi na tej pracy i chciałbym się szerzej przyczynić do rozwoju tej firmy"?
Planowane zmiany w sposobie prezentacji lekcji
Wir verwenden Cookies und ähnliche Technologien, um Statistiken der Website-Besuche zu analysieren sowie zu weiteren Zwecken, die in der Datenschutzerklärung beschrieben sind. Du kannst die Speicherung von Cookies in deinem Browser bestimmen.
Kaufen Sie den Zugriff, um einen Kommentar hinzuzufügen.