ANMELDEN

Czy "I'm sorry." można przetłumaczyć "Przykro mi."?

vor einer JahrLetzte Aktivität: vor einer Jahr
https://www.etutor.pl/lessons/en/travel/16/3/45907

Czy "I'm sorry." można przetłumaczyć "Przykro mi."?

"I'm sorry, but that's the law. I need to fill out the documents. I will get back to you in five minutes.

Przykro mi, ale takie jest prawo. Muszę wypełnić dokumenty. Wrócę do pana za 5 minut."

Czy jednak powinno być: I'm so sorry." lub I'm very sorry."
L
Leadership22

Kaufen Sie den Zugriff, um einen Kommentar hinzuzufügen.

 

Antworten: 1

Vom eTutor-Angestellten akzeptiert
Wyrażenie "I'm sorry" oznacza za równo "przepraszam" jak i "przykro mi" w zależności od kontekstu zdania. W tym przypadku zostało ono użyte poprawnie :) Co do drugiego pytania, użycie "I'm so sorry" było by zdecydowanie mniej formalne, dlatego zostało użyte samo "I'm sorry".
psychosociallll
Leadership22 - Dzięki za info. - vor einer Jahr

Kaufen Sie den Zugriff, um einen Kommentar hinzuzufügen.

Ähnliche Threads